11 сектор (бывш. Япония)
Несмотря на захват Британией, японцы сохранили некоторые свои традиционные праздники. Эти дни они отмечают и в гетто, и находясь на территории других стран. Однако масштаб празднований и торжественность существенно пострадали.
1 января - Японский Новый Год
Новый год — важнейший праздник в календарной обрядности японцев. С ним связано множество игр, ритуалов и церемоний, многие из которых сохранились даже в условиях гетто.
В конце декабря, в преддверии Нового года, японцы прибирают в своих жилищах, придумывают подарки для друзей и близких, выставляют у входа в дом сосновые украшения кадомацу, которые символически охраняют дом от злых сил. В новогодние праздники многие японцы отправляются в родные места, посещают храмы, где молятся и просят благополучия себе и своим близким. Девушки и женщины по случаю такого события одевают красочные кимоно.
О приходе Нового года возвещают 108 ударов колоколов, звук которых доносится в полночь из каждого храма. Согласно буддийским верованиям, человека обременяют 108 пагубных забот, а каждый удар колокола прогоняет одну из этих забот. Под звук колоколов начинается первое в новом году посещение храмов — хацумодэ. На хацумодэ японцы идут как в синтоистские, так и в буддийские храмы.
На Новый год принято играть в традиционные новогодние игры. Например ханэцуки — игра в волан, сугороку — игра, похожая на нарды, утагарута — новогодние карты со стихами хякунин иссю, запускание воздушных змеев и волчков.
Новогодний обычай дарить детям деньги называется отосидама. Деньги кладут в маленькие украшенные конверты, называемые потибукуро. Количество денег которые кладут в конверт зависит от возраста ребёнка, но если в семье несколько детей, то суммы, как правило, одинаковы, чтобы никто не чувствовал себя обделённым.
14 января - День совершеннолетия
День совершеннолетия - праздник, который отмечается во второй понедельник января (один из «счастливых понедельников»). В этот день все японцы, которым за прошедший год исполнилось 20 лет, отмечают своё совершеннолетие.
До войны главы местных администраций проводили сэйдзин сики — официальную церемонию для новоиспечённых совершеннолетних. На ней юношей и девушек поздравляли политики и местные знаменитости, произносили напутственные речи, напоминали о гражданском долге, новых правах и обязанностях, дарили подарки.
Сейчас сохранилась только традиция во время празднования посещать храм, молиться богам и загадывать желания. Сам праздник проводится в кругу семьи.
14 февраля - День святого Валентина
Неофициальный праздник, в этот день женщины традиционно дарят шоколад своим мужчинам и приятелям по работе.
14 марта - Белый День
День, в который мужчина покупает возлюбленной угощение. Название он получил от цвета сахара. Белый день не является государственным праздником.
21 марта - День весеннего равноденствия
День весеннего равноденствия (Сюмбун-но хи или Хиган-но тюнити) - «день любви к природе и восхищения всем живым». Своим происхождением он обязан синтоистским традициям празднования сезонных изменений и буддистским — почитания культа предков. В этот день многие японцы едут на могилы предков, приводят их в порядок, приносят цветы.
29 апреля – 5 мая – Золотая неделя
Как правило, большинство работодателей Японии дают своим служащим в эту неделю дополнительные выходные, так что жизнь в течение этих каникул практически замирает.
Отмечается обычно в кругу семьи. Раньше проводились небольшие фестивали, но после захвата Японии Британией, эта часть праздника больше не проводится.
Особенно тяжело приходится тем японцам, которые отмечают Золотую неделю в ЕС – в частности, с русскими.
5 мая - Кодомо-но хи, День детей
Национальный праздник, отмечается ежегодно 5 мая, является частью Золотой недели.
Перед «Днём детей» японские семьи вывешивают на шесте перед домом коинобори — разноцветные флаги в форме карпов, количество флагов зависит от количества мальчиков в семье. В Японии карп считается символом жизнестойкости и мужества за его способность плыть даже против сильного течения.
На специальной полке, покрытой зелёным сукном, выставляются куклы гогацу-нингё — традиционные японские куклы, изображающие самураев в доспехах.
День детей отмечают всей семьёй, традиционно исполняются специальные песни.
7 июля - Танабата
Это романтическое празднество обязано своим появлением китайской легенде о влюбленных Орихимэ и Хикобоси. Пастух и принцесса ткачества вступили в брак с благословения отца, но придя в супружеское благополучие, забыли о ткани и стаде, за что были разлучены отцом принцессы — он развёл их по разным сторонам реки. И с тех пор Орихимэ и Хикобоси могут встретиться лишь в одну ночь в году — седьмую в седьмом месяце. В астрономической вариации легенды Орихимэ называется Вегой, а Хикобоси — Альтаиром, а Млечный путь — река, разделяющая их.
До войны в этот праздник по улицы украшались красочными фонарями и стеблями бамбука, к которым любой мог прикрепить бумажку со своим желанием. А в ночь по всей Японии люди наблюдали салюты и загадывали желания.
Сейчас осталась традиция загадывать желания, празднование проходит без лишнего шума и в компании любимых людей.
Если выдалась дождливая погода, загаданные желания исполнятся только через год — из-за дурной погоды влюбленные не смогут встретиться.
Танабата не является государственным праздником, кроме того, в некоторых частях Японии праздник проходит не 7 июля, а 7 августа, что ближе к легендарной дате (в соответствии с лунным календарем).
17 сентября - День почитания старших
Ежегодный японский праздник. Отмечается каждый третий понедельник сентября. В этот день пожилым людям дарят подарки и выражают благодарность за их заслуги перед страной.
23 сентября - День осеннего равноденствия
Так же, как и день весеннего равноденствия, день осеннего равноденствия (Сюбун-но хи) тоже отражает культуру почитания сезонных изменений. Он схож с Днем весеннего равноденствия и тем, что посвящается прошлому, уходу за могилами и домашними алтарями, и настоящему, природе. Вне зависимости от погоды, день осеннего равноденствия напоминает жителям Японии о наступлении осени.
25 декабря - Рождество
Рождество в Японии весьма популярно, хоть и не является государственным праздником. Такие традиционно западные символы, как рождественские песнопения, Санта Клаус, гирлянды и поедание рождественского торта (часто характеризующийся наличием клубники и взбитых сливок) уже стали частью праздника. Помимо того, в течение праздника и всю последующую неделю популярна Девятая симфония Бетховена. Хотя рождение Иисуса и не считается частью праздника в Японии, оно всегда признается значимой его частью.