По любым вопросам обращаться

к Vladimir Makarov

(vk, PunshPwnz#1463)

Code Geass

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Code Geass » Основная игра » 14.01.18. Alone we have no future


14.01.18. Alone we have no future

Сообщений 1 страница 6 из 6

1

1. Дата: 14 января 2018 года
2. Время старта: 20:00
3. Время окончания: 23:00
4. Погода: Столбик термометра который день уверенно держится на отметке 9°C. Безоблачное небо с распростёртыми объятиями встречает тех, кому в этот день посчастливилось выйти на улицы курортного Брайтона и не попасться в руки патрулей. Холодный бриз развевает британские флаги, возвышающиеся над площадями и административными зданиями города.
5. Персонажи: Пьер Эжен Мао, Рианнон О'Нейл
6. Место действия: А16, Брайтон (PND+7)
7. Игровая ситуация: Пьеру Мао удаётся бежать из Франции на британском пассажирском судне с неброским названием «Альф» — согласно подписанному между Британией и Францией договору при передаче Альбиона, оно принимало участие в обмене пленными между двумя странами, и теперь возвращалось в свой старый-новый дом. Первым пунктом остановки гениального хакера должен стать Брайтон. Уже на корабле с помощью Сети он выясняет, что французские особисты заинтересовались его персоной куда сильнее, чем во время визита к нему домой. К счастью, теперь он оказался для них недосягаем, и порт «Брайтон-Поинт» принял Пьера вместе с его пушистой спутницей. Услужливый помощник капитана, один из агентов Сети, что стал его ключом к Альбиону, должен с минуту на минуту встретить и отвести его к новым провожатым.
Рианнон О'Нейл, скрывающаяся в Альбионе, прибывает в порт Брайтоне, получив тревожную весть от верного соратника Макарова, Мушрума: согласно поступившей информации среди прибывших в Альбионе пленных может скрываться бежавший из России агент Культа. Опознать его она сможет благодаря ориентировке по имеющейся фотографии.
8. Текущая очередность: GM, Пьер Мао, Рианнон

+1

2

[indent] Снизошедшее на Альбион солнце уже давно погрузилось в морские пучины залива, и лишь розовеющая небрежным мазком художника полоска неба над горизонтом говорила о том, что ещё не так давно берега Брайтона купались в его лучах.

[indent] В пассажирском порту, видневшимся за иллюминатором небольшой двухместной каюты, где в суровой роскоши одиночества везли Пьера и его животинку, в желтоватых пятнах света фонарей, ползла в сторону выхода серая людская масса, среди которой проглядывала белая униформа солдат береговой охраны. Они парами сновали посреди толпы, то и дело выхватывая недоумевающих людей, из-за чего раз за разом на чёрном асфальтированном пирсе возникала буча. И без того неспешное движение плотного потока людей останавливалось, и до каюты долетали выкрики возмущения и негодования.

[indent] Конечно же, в толпе преобладали мужчины — военные всех мастей, кого удалось живьём взять во время войны за Альбион. Иногда нет-нет, да промелькнёт утончённый женский силуэт. А порой они встречались и целыми группами. Немудрено: только до ленивого не долетали сводки о боях за один из госпиталей в центральной части Альбиона, где первое время вольготно расположился медицинский корпус. Французы тогда ликовали: оборудование им удалось переправить к себе вместе с тем, что притащили туда британцы — инструменты, различные препараты. Множились слухи, что и рефрен туда подвезли наряду с морфием и другими препаратами.

[indent] Официально каюта, ставшая местом проживания пьера на время круиза через спокойный в это время года Ла-Манш, была пуста. И только лишь помощник капитана корабля, таскающий с собой увесистый универсальный ключ от замка, знал, что это далеко не так.

[indent] Познакомиться с ним Пьеру довелось ещё до отбытия. Пускай и недолго. Жан оказался не очень приветливым типом, несмотря на то, что помочь согласился с большой охотой: за деньги, конечно, а вот услуги частных кофеен или барбершопов, где клиента чуть ли не оближут, в сделку не входили. Так что все те двадцать минут, что Пьер был с ним знаком, не считая редких визитов в каюту, Жан таскал с собой свою кислую  рожу с впалыми щеками.

[indent] — Подъём, — дверь загремела и тухлые интонации англо-французского акцента долетели до Пьера, когда Жан Симон просунул своё лицо внутрь каюты, а затем вошёл сам, и закрылся, взглянув на хакера таким взглядом, будто бы он его изнасиловать собрался, а не проводить куда-то. — Сейчас пришвартуемся, вытащу тебя через служебные коридоры. Чтоб не стоять в общей очереди, спустимся по нашему отдельному трапу, покуда эти прохвосты из береговой охраны яйца мнут возле основного. Вещи твои так и быть — потащу сам, — на лице Жана появилась, а затем пропала саркастично-великодушная улыбка. — Так быстрее управимся. А сам на коляску сядешь за дверью. Давай руку.

[indent] Жан протянул Пьеру увесистую ладонь, за которым следовало крепкое жилистое предплечье, частично скрывающееся под чёрной водолазкой с нашивками и шевронами на груди, обозначающими принадлежность этому судну.

[icon]https://i.imgur.com/jOxjeyE.png[/icon][nick]Жан Симон[/nick][status]Патлач[/status][sign] [/sign][fld4] [/fld4][fld1] [/fld1]

+10

3

[indent] Знаете,  что такое ирония?
[indent] Во-первых, ирония состоит в том, что подобрать для путешествия в Одиннадцатый сектор СБИ подходящий паспорт для метиса проще, чем для безногой кошки из приюта. Вскрылось это, как и нужда замаскировать животное получше, как водится, в последнюю очередь, и Астрид взяла хлопоты на себя, и, не закончив собственных дел в ЕС, задержалась, а Пьер уже вторые сутки медитировал над досье Адама Хейза, и думал обо многих вещах.
Ещё ирония состояла в том, что внезапное острое чувство одиночества и тревоги, снова снятое кошкой, прояснило мысли Пьера насчёт его места и общего ощущения мира. Когда Астрид, или Элли Куронума, как её знают в Одиннадцатом секторе, вернётся, ему будет легче вальсировать по стёклам с этой Офелией. Не в последнюю очередь потому, что он понял, что, пожалуй совершенно не влюблён. Просто общество этой девушки причиняет ему столько смущения и мучения из-за того, как безбожно изолированно от мира и всего человеческого он жил, когда ему нужно было немного ласки и тепла. У него был другой, менее озадачивающий его поведением друг.
[indent] Возможно, с новой личностью ему было бы проще найти друзей уже в СБИ. Взять и прожить остаток жизни так, как хотел бы, но не мог, будучи собой, под именем пропавшего без вести человека, который тоже не имел никаких личных контактов в Секторе, где жила его бабка и некоторое время проживал отец, прежде чем покинуть его почти тридцать лет назад. Но что-то в досье наиболее вероятно мёртвого человека, который пожертвует ему своё лицо и паспорт СБИ, селило неуютный холодок ему в грудь. Было ли дело в том, что его отец исчез во время подготовки экспедиции в Латинской Америке, или что бабка, известная в своё время актриса театра западной школы, покончила с собой в лечебнице для душевнобольных, куда попала с острым психозом? Понятно, почему эта личность подходила оптимально: родственники, с которыми непосредственно Хейз контактировал, жили в неинтересующих пока хакера секторах и были достаточно удалены от судьбы мужчины с момента его взросления, а сами родители — мертвы или также пропали без вести. Но загадочные обстоятельства этих событий из поколения в поколение наводили на суеверный, очень нервирующий вывод о том, что наследовать такое имя опасно.
[indent] Пьер сбросил тревогу, погасив экран потёртого от всех следов подержанного телефона, в который залипал от безделья всё свободное время, и посмотрел на своего… э-э-э, сопровождающего? Проводника?
[indent] Лёжа здесь, умаянный качкой не то до тошноты, не то до приятной сонливости, он и забыл, что его ноги больше не ходят. В смысле, даже так, как ходили, не ходят. Конечно, в голове не звенел привычный нервирующий шум, но почти полная невозможность ходить на ногах, которых совсем не чувствует, вкупе с иногда пробегающими судорогами руками, заставляли его ощущать полную беспомощность. Цена пренебрежения и гордыни, о которой он даже не задумывался, потому что никогда не думал, как ему придётся бежать от правосудия. Уникальные протезы, военную разработку из ЕС, нельзя было везти на себе, а без них он был маломобилен как и любой инвалид, особенно с деградировавшими отчасти мышцами, на импульсы которых опиралось обычное бионическок протезирование.
[indent] Пьер сжал губы с синими следами вдоль, похожими на запечатлевшийся на чешуйках сухой кожи укус, и, поднявшись из полулежачего положения, рванулся на ноги. Он едва стоял.
[indent] — У меня немного, кошка и сумка. А, рюкзак с аптечкой помечен «хрупкое» — сильно не тряси.
[indent] Почти всю его технику, забрав и скопировав с помощью Короля важные данные на носители, они собирались сбыть через чёрный рынок, изображая правдоподобно грабёж и похищение и пуская службы, если они докопаются до деталей, по тупиковым следам. В Секторе 11 его будет ожидать другое незасвеченное жильё, другая техника, другая личность. Возможно, другая, хотя та же, женщина — не Астрид Гудбрандт, она же Призрак, она же Элли Лайвли, а сирота, удочерённая добрым доктором после реабилитации, Элли Куронума. Это ему нельзя летать с истончёнными и механически повреждёнными иглой сосудами, а они с Шеваль вполне могли бы пересечь границу и сновать между секторами на крыльях. И через Африку, мимо которой Пьер бы и по другим причинам не дерзнул путешествовать, тоже.
[indent] — Долго мне тебя ещё обременять, или не очень? — поморщившись, но уже от облегчения, когда соскользнул с подставленного плеча контрабандиста в кресло и поставил ноги с недержащимися коленями на ступеньки кресла, спросил парень. Руки тотчас же подставил для переноски с кошкой, которая, разговорчивая, как и многие сиамцы и тайцы, вопросительно муркая начиная с пробуждения на его груди. Выкрашенные в голубой волосы липли зеленоватыми колючими прядками к шее, лбу и вискам. Обычный железисто-аммиачный запах снова пробивался сквозь спирт и дезынфекцию с предыдущего дня. Операция по отсоединению протезов была самой неприятной из всех за годы, и, хотя туман в голове уже давно прояснился, ему всё ещё было всё не так.
[indent] — Напомни маршрут…
[indent] Образ жука, перевернувшегося на своём огромном панцире и беспомощно сучащего в воздухе лапками, пока его какая-то чайка не склюёт, не клеилась со старой лётной курткой с меховой оторочкой и толстыми джинсами, в которые хакер укутался ещё в каюте, но именно так он себя и чувствовал. Из-за сырости и слабости всё казалось в разы холоднее, стоило только высунуться из душногт трюма, и, признаться, он был бы рад везти себя сам, но руки работать в темпе были не готовы. И, когда его перестанут толкать, вероятно, Пьеру будет очень тяжело загрести коляску даже на следующий пологий пандус. Или нет. Он попробовал протыкать в кнопки, предположительно небольшого, не мощного, но всё-таки привода.
[indent] Наступающая ночь встречала его безупречной синевой от горизонта до горизонта. Мяукающую всё тревожнее кошку, выругавшись, Пьер вынул из холодного пластика и сунул за шиворот, отчего та моментально начала урчать так, что из чёрного носа у неё вырывались мелкие влажные капельки и падали на и так не защищённую шарфом кожу, торчащую из незастёгнутого ворота и чёрной футболки под курткой.

+10

4

[indent] На лице Жана нарисовалась снисходительная мина. Хмыкнув, он вздохнул и слегка похлопал Пьера по плечам обеими руками, так что это больше напоминало, как если бы провожатый стряхивал с одежды инвалида-колясочника осыпающиеся с потолка чудом не списанного в утиль корабля куски облупившейся краски, раскрывающей под собой насквозь проржавевшую внутреннюю обшивку коридора, точно истекающего кровью на последнем издыхании.

[indent] — Не думай об этом, — осмотревшись по сторонам, сухо сказал Жан, хотя в голосе и проскочили успокаивающие интонации. — Контракт принят, а это значит, что он должен быть выполнен. Бремя и работу я разделяю. Так что ты сейчас — моя работа. В любом случае — было поработать. Нам остались сущие мелочи, и скоро мы распрощаемся.

[indent] С особой осторожностью погрузив на себя рюкзак, а затем прихватив и сумку, Жан притронулся к ручкам и осторожно толкнул их вперёд. Коляска тронулась и Жан тихонько покатил её вперёд по коридору, старательно высматривая впереди посторонних.

[indent] — Двинемся раньше — сможем избежать не нужного внимания и лишних очередей, — тоном инструктора в автошколе пояснил Жан, задержавшись на перекрёстке, а затем, чуть только раздались впереди мужские голоса, уверенно повернул налево; мимо неспешно замелькали двери со служебными красными табличками с жёлтыми надписями на английском. — Ещё немного и коридоры будут напоминать оживший муравейник.

[indent] Притормозив немного, Жан прислушался, едва касаясь ладонью плеча Пьера. Далеко позади них раздавались приглушённые голоса. Вещали на английском, в основном различные рабочие мелочи, наполненные жаргонизмами и типичными для моряков ругательствами с использованием профессионализмов. Впереди снова была развилка, но в этот раз Жан покатил Пьера вперёд, и довольно скоро они достигли выхода на палубу.

[indent] — Так-так, — задумчиво сказал Жан, оценивая образовавшийся перед ними порог, высотой примерно по щиколотку, и слегка наклонил коляску на себя, чтобы преодолеть несложное препятствие. — Ты там покрепче хватайся. Сейчас почувствуешь заваливание назад и испытаешь небольшую перегрузку. Прямо как в самолёте. Доводилось тебе летать?

[indent] Под конец Жан стал чуть более разговорчивым, в его голосе ощущалась некоторая нервозность — приближался один из последних сложных блокпостов на пути, ведь корабль готовился к швартовке с минуты на минуту, и совсем скоро с этой стороны палубы, куда сейчас собирался вывести Пьера его провожатый, спустят обещанный служебный трап. Волнение легко понять: Пьер бежал так скоро и быстро, как если бы на его месте был террорист международного уровня вроде Зеро, и пытающийся скрыться от британского правосудия, севшего на хвост таинственному человеку в маске. Сложность состояла и в том, что Жан плохо представлял, кого именно он везёт. Король выполнил обещание и информация о Пьере, кроме той, что необходима Жану для путешествия, была полностью засекречена. Инвалидность, наличие домашнего животного, протащить которое на судно тоже было той ещё морокой, поскольку и искать пришлось каюту на отшибе от остальных, в самой тихой части этой рухляди, именуемой кораблём, скудная информация о встречающих: вот и всё, о чём имел честь знать Жан.

[icon]https://i.imgur.com/jOxjeyE.png[/icon][nick]Жан Симон[/nick][status]Патлач[/status][sign] [/sign][fld4] [/fld4][fld1] [/fld1]

+9

5

[indent] — Ах. Just business, ri-i-ight, — пробормотал больше себе под нос, чем в упрёк его проводнику, хакер. Когда Сеть использовала услуги кого-либо, достаточно далёкого от рабочей этики, чтобы жаловаться или раскрывать что-либо помимо «мне за это платят».
[indent] Он провёл в Сети, и, особенно, в её внутренних делах достаточно много времени, чтобы привыкнуть. Это сейчас, из-за истории с Россией и Астрид, его бесстрастная маска-противогаз начала сползать и за ней обнаружился человек: потерявший своё безопасное пристанище и почти всё постоянное в своей жизни, даже боль и шум в голове от протезов, ошеломлённый, беспомощный. Призрак тоже. Пьер задумался ещё больше, как работать с Сетью и рекрутированием людей, зная столько бесценной информации теперь и о ней, и о себе.
[indent] — О чём ты? — неопределенно ответил вопросом на вопрос инвалид. Это ни в какое сравнение даже не шло с полётами, как Пьер Мао их знал. Но случайному попутчику об этом знать не обязательно.
[indent] И всё же у него безбожно кружилась голова, а пальцы скользили по подлокотникам. Страшно подумать, что ему придётся как-то подгребать к следующему чекпоинту самому.
[indent] Потревоженная запущенным за шиворот в поисках телефона во внутреннем кармане кошка высунула свою угольную мордочку с любопытными тёмно-синими глазами и вопросительно посмотрела сначала на хозяина, потом на проводника.
[indent] — Чёрт, я забыл симку…
[indent] Он не уточнил, вынуть или вставить. Одна была, но палок не ловила.

+7

6

[indent] — Да это я так, — в голосе скольнузло смущение. — Пошутить попытался. Не бери в голову, у меня хреновое чувство юмора. А симку я бы на твоём месте выкинул и связь держал через месные вай-фай либо провожатых. Но тут как сам знаешь, моё дело тебя доставить из точки А в точку Б. Сейчас скатимся.

[indent] Подъехав ближе к трапу, Жан снова осторожно наклонил коляску назад, в этот раз избегая неудачных шуток, а затем начал неспешно и довольно плавно скатывать Пьера вниз.

[indent] — Эй, Жан, — стоявший возле трапа мужчина в униформе гражданского матроса окликнул помощника Пьера. — Ты чего тут пассажиров через наш трап тащишь?

[indent] — Да ты видишь, что он инвалид? — поелозив губами, недовольно ответил Симон, останавливая коляску уже на самом пирсе. — Там пока через эту толпу просочишься, все ноги себе переломаешь. А коляска сам видишь — не из дешёвых. Вояки вроде него могут конечно себе что угодно позволить, но добровольно-принудительная кастрация — дело тонкое.

[indent] — А что, где воевал? — поинтересовался матрос, всматриваясь в лицо Пьера.

[indent] — Да на шоссе близ Ливерпуля, — отмахнулся Жан и мягко толкнул коляску вперёд. — У них группа попала под удар отделения найтмеров. А Сазерленды ты знаешь — пошустрее наших шмелей. Вот и досталось их батальону по самое не балуй.

[indent] Матросу слова Жана показались достаточно убедительными, так что он лишь пожал плечами и, больше ничего не спрашивая, потянулся в карман брюк, извлекая из него начатую пачку сигарет. Не обращая больше никакого внимания на своего знакомого, Жан покатил Пьера дальше, вдоль заставленного коробками пирса, то и дело оказываясь на виду у жёлтых пятен сияющих над их головами фонарей. По сравнению с общим пирсом, этот был тих и довольно спокоен, если не считать суетливого мечущегося туда-сюда обслуживающего персонала порта. Британских законников здесь тоже не наблюдалось.

[indent] — Сейчас мы с тобой заедем вон в тот док, — сказал Жан. — Провожатый должен ждать тебя там. Познакомишься на месте.

[indent] Но по мере приближения к зданию склада, Жан понимал: что-то не так. Это видел и Пьер. Непонятная суета царила возле большого двухэтажного здания. Небольшие группки портов работнков в зелёных светоотражающих жилетах стояли поодаль, шумно переговариваясь и поглядывая на то, как вооружённые сотрудники береговой охраны с белыми повязками заводят внутрь взятых под руки гражданских.

[indent] — Вот дерьмо, — выругался Жан и, развернув кресло, завёл Пьера в небольшой закуток среди открытых металлических контейнеров, захламлённых деревянными ящиками и мелким мусором. — Без наводки такое провернуть. Давай-ка я тебя спрячу как следует. Надеюсь, у тебя нет астмы.

[indent] Жан подхватил коляску и плавно завёл Пьера внутрь одного из контейнеров. Коляска затряслась, наезжая на лежавшие под ней кирпичи, пивные банки и бутылки. Надёжно пассажира вместе с его транспортным средством за ящиком, Жан приложил палец к губам.

[indent]  — Тише воды, — дал он напутствие, запустив руку в карман. — Я вернусь за тобой, как станет безопасно. Если меня не будет больше пяти минут — езжай в сторону общего пирса. Возьми мой телефон — в телефонной книжке найдёшь провожатого и связного. Кто-то точно ответит и скажет, что делать, если я не смогу до тебя добраться.

[indent] На колени Пьера лёг старенький кнопочный телефон с чёрным корпусом, а Жан направился к выходу из укрытия.

[indent] Но стоило ему выйти, как тут же раздался требовательный оклик откуда-то слева.

[indent] — Стой! Не двигайся! — мужской голос звучал довольно грозно. — Документы!

[indent] — Всё в порядке! — это говорил уже Жан. — Я с корабля. Хотел посмотреть, что там происходит у склада.

[indent] — Меня это не волнует! — ответил ему всё тот же голос, а затем Пьер услышал шаги минимум трёх человек. — Документы!

***

[indent] В это самое время Рианнон, стоявшая неподалёку среди толпы пассажиров, увидела, как к красным контейнерам приближается группа людей, остановившаяся прямо под фонарём. Три человека в униформе береговой охраны под руки вели человека, очень похожего на того, чью фотографию выдал ей Мушрум в качестве ориентировки. То же несуразное глуповатое лицо с грубыми чертами, оттопыренные уши и стрижка под бокс. Троица уверенно приближалась к контейнерам, посреди которых неподвижно стоял высокий мужчина, подняв руки.

[icon]https://i.imgur.com/jOxjeyE.png[/icon][nick]Жан Симон[/nick][status]Патлач[/status][sign] [/sign][fld4] [/fld4][fld1] [/fld1]

+4


Вы здесь » Code Geass » Основная игра » 14.01.18. Alone we have no future