«У нас был шанс стать чем-то большим, создать новое, лучшее, приблизиться к идеалу. У нас был шанс, и мы его упустили. То, что нас окружает, мы создали сами, своими руками, навсегда упусти тот шанс. И теперь вы желаете совершить те же действия, что и тогда, ради той же цели, что и тогда. Кто же из нас безумен?»
Хруст снега под ногами казался единственным звуком в мёртвом городе, но только для тех, кто не умел слушать. Лязг их экипировки о нательную броню, шуршание шинелей, хриплое дыхание, с шипением пропускаемое через фильтры противогазов. Для тех, кто умел слышать, было более чем достаточно признаков их приближения, и те, кто хотел, успевали спрятаться. Но для тех, кто был слишком глуп, чтобы прислушиваться к шорохам и шепоту мёртвого города, они были словно призраки ушедшей эпохи, выходящие из тени, чтобы забрать жизни. Некогда они были солдатами великой державы, но после того, как небеса упали, внешний мир о них забыл. Солдаты, слишком стойкие и гордые, чтобы умереть, и слишком незначительные, чтобы о них вспомнили. Война закончилась для всего мира, но не для них. Это последнее, что им оставалось – воевать. Их командир дал им цель, и тем самым спас их от безумия. Свобода опасна, если её ничем не ограничивать, и именно этим они занимались. Напоминали всем тем, кто пережил гибель города, что их вседозволенность наказуема.
От раздумий майора Альфу отвлёк подавший сигнал рядовой. Кто-то к ним приближался, и этот кто-то был настроен на мирные переговоры. Выглянув из тени арки, служившей входом в некогда красивое здание в традиционном стиле, майор заметил приближающегося к ним человека. Его лицо замотано шарфом, а оружие отсутствовало. Осмотрев внимательно улицу, по которой шёл человек, майор увидел небольшой отряд вдалеке, один человек держал оружие своего командира. Так было принято среди цивилизованных поселений этого разрушенного города. Поступив примеру, майор отдал свои автомат и нож ближайшему солдату, и тоже пошёл навстречу. Сблизившись на расстояние нескольких метров, оба замерли, изучая друг друга. Сам майор отличался от своих людей только тем, что вместо противогаза и каски носил шлем со встроенным респиратором – большая редкость в наступившие времена. А вот стоявший напротив него человек, носивший потускневший от времени обноски военной формы поверх обычной одежды, выделялся на фоне одетых в гражданское людей, ждавших его.
"Лейтенант Сяо, силы самообороны юго-восточного посёлка"
Так это обычно и работало. Они всегда представляются, кто они и откуда, отчитываются куда направляются, и просят свободного прохода. Такое вот негласное правило сложилось, договорённость между мирными поселениями и британскими военными. Может и не все следуют этому обычаю, но пока ещё никто не прожил достаточно долго, чтобы пожаловаться. Если ты не готов приблизиться без оружия, тебя расценивают как бандита. А с бандитами Британия не церемонится.
"Майор Альфа, вооружённые силы Священной Британской Империи"
Конечно же, никакой империи уже не существовало, но всё же это звучало лучше, чем то прозвище, которым их наградили местные. Отряды смерти. Вот кем были молчаливые люди в шинелях и противогазах. И это прозвище они полностью оправдывали. Видя, что майор не понимает названия станции, лейтенант Сяо постарался произнести его по слогам и на английском.
"Мы ищем припасы для нашего поселения, хотим спуститься через станцию XI-A-O-CUN. Надеюсь, мы не будем вам помехой?"
"Можете проходить, наши интересы не конфликтуют"
И на этом всё, больше не проронив ни слова, два командира вернулись к своим отрядам и разошлись в разные стороны, погружённые в свои заботы.
***
Как только поступил приказ лейтенанта Сяо, он, не раздумывая, бросился в сторону выхода. Цао, кузен лейтенанта, был самым младшим в отряде, впервые спустился в подземное царство, и знакомство с Крысами ему категорически не нравилось. Люди, похожие на людей очень отдалённо, появлялись из всех щелей и углов, визжали, набрасывались. Ещё недавно тихое депо гудело от множественных выстрелов, криков, ударов. Сам Цао понимал, что настоящий солдат должен был попытаться помочь своим товарищам, но ему было слишком страшно, чтобы думать об этом. Он мог только стрелять перед собой и бежать. В какой-то момент Крыса набросилась прямо на него, бледное покрытое волдырями лицо било слишком близко, гнилые зубы щёлкнули прямо перед носом Цао, и он инстинктивно оттолкнул от себя Крысу вместе с автоматом. Оставшись без оружия, он с новыми силами бросился к выходу. Хотя, вернее было бы сказать – из последних сил. Далеко впереди был виден свет от фонарика оставшегося наверху Мао, и это дало Цао надежду на спасение. Ему нужно было только добежать до обвала, и он сможет взобраться вверх под прикрытием огня. Сделав последний рывок, Цао вбежал в освещаемое фонариком пространство, но ожидаемого прикрытия не последовало. Крысы замерли на границе света и тьмы, переглянулись, и бросились в погоню. Цао начал быстро взбираться по обвалу, когда почувствовал на себе чьи-то руки. Ещё мгновение он пытался удержаться, после чего потерял равновесие и полетел вниз. После удара о камень, он попытался встать, и с ужасом осознал, что не чувствует своё тело. Лежать вот так, беспомощным, глядя на приближающихся одичавших людей, собирающихся его съесть, было до ужаса страшно. Но вместо того, чтобы съесть беспомощного Цао, Крысы замерли на месте, глядя куда-то вверх. По отвалу к ним кто-то спускался, и Крысы начали пятиться, уходя обратно в тень. Цао лишь на мгновение увидел пришедшего, прежде чем тот опять скрылся из виду. Человек был высокий, в тёмно-синей армейской форме, его лицо было закрыто бинтами, видны были только глаза. От человека пахло смертью. Не гнилью и разложением, как от крыс, а именно холодной смертью. Крысы не решались приблизиться, но и не уходили. Как любопытные животные, они держались на границе света и тени, наблюдали с неким извращённым любопытством. Цао сделал ещё одну попытку подняться, или хоть повернуться, но тело не слушалось. Неизвестный, тем временем, взял его за воротник, и без особых усилий потащил за собой. Крысы, издавая странные писки и визг, двинулись следом, не решаясь приблизиться, но и не уходили. Проследовали они до первой смены маршрута. Старая и не очень надёжная лестница, предназначенная для быстрого передвижения между тоннелями, лишь чудом выдержала неизвестного, который с лёгкостью закинул Цао к себе на спину. Крысы остались в нижнем тоннеле, подождали, пока свет окончательно исчезнет, и разбежались по своим делам. Они шли так долго, постоянно меняя тоннели, что Цао окончательно потерялся в лабиринте поворотов, подъёмов, спусков, и бесконечных переходов. Не имея возможности сопротивляться, Цао смирился со своей судьбой, придя к выводу, что бы его ни ждало, это всё равно лучше, чем быть съеденным заживо. Тем временем бесконечный лабиринт подземных закончился и Цао отметил, что они находятся в каком-то здании. Никого не было видно, но он буквально ощущал, как на него смотрят со всех сторон. Неизвестный затащил Цао в одну из комнат и положил на стол. Отойдя в угол, он сложил руки на груди и молча ждал, прислонившись к стене. В полумраке Цао не сразу рассмотрел комнату, но то, что он увидел, заставило его кое-что переосмыслить. По краям комнаты стояли полупрозрачные баки, заполненные мутной зеленоватой жидкостью, в которой плавали человеческие органы, части тел, почти целые тела, а так же многое, что опознать даже не удалось. С потолка прямо над Цао свисало хитрое сплетение кабелей, заканчивающееся пилами, бурами, механическими клешнями, ножами, иглами, и всё это явно было не для красоты. Цао слышал истории об этом месте, и о человеке, в нём обитавшем, но не верил в них. Видимо, это был такой жестокий способ, которым судьба намекала, что он всё же не прав. Человек, когда-то давно бывший великим учёным и героем войны, окончательно утратил остатки здравомыслия, проводил безумные эксперименты над людьми, превращая в чудовищ. Так говорили, но никто лично не видел его. Или не дожил, чтобы рассказать. Дверь открылась, и в комнату вошёл старик, без сомнения являвшийся хозяином этого места. Фабий Бэйл, так его зовут, но слухи и легенды подарили ему множество новых прозвищ. Прародитель чудовищ, создающий плоть, свежеватель. Последнее особенно актуально, подумал Цао, глядя на лабораторный халат Фабия, сшитый из кусков человеческой кожи. Доктор почти облысел, лишь редкие седые волосы до плеча покрывали его голову, и сам он передвигался с трудом. Встав над ним, Фабий потянулся наверх, активируя пыточно-хирургический комплекс над головой.
"Я чувствую, тебе страшно. Но стоит бояться, нет. Я не хочу причинять тебе боль, я хочу лишь помочь. Сделать тебя лучше. Капитан Шарп тоже когда-то так же лежал на столе, как и ты. Я сделал его лучше. Правда, его тело оказалось не готово полностью принять улучшения, но я не даю ему умереть. Возможно, твоё тело окажется подходящим"
Повинуясь командам Фабия, хирургеон, так он окрестил комплекс под потолком, опустил шприц, вкалывая самому доктору в шею смесь обезболивающего и стимуляторов. Предстояла долгая и сложная операция, и без помощи химикатов ему было бы сложно выдержать. Старое тело с каждым днём работало всё хуже, и это бесило Фабия. Его работа была не завершена, его дети ещё не были готовы, и он не мог позволить себе умереть так близко к успеху. Потом, да. Когда его дети выйдут в мир и заселят пустоши, оставленные предыдущей цивилизацией, тогда он сможет отдохнуть. Следующий укол уже пришёлся лежащему на столе Цао, притупляя оставшиеся чувства и туманя разум.
"Скоро мои дети приведут мать будущих народов, очень скоро. И ты можешь стать свидетелем этого торжественного момента. А сейчас давай приступим"
Остатками ускользающего сознания Цао осознавал, что его ждёт. Он хотел кричать, но не мог издать и звуку. Он хотел бежать, но тело не слушалось. Даже веки становились всё тяжелее. А ведь его могли заживо съесть Крысы. Какая бы это была прекрасная смерть, лучше, чем лежать на этом столе, неподвижным, ещё живым разумом запертом в ныне мёртвом теле.
***
Разведчик поднял руку, давая сигнал остальному отряду. Они нашли тех, кого не ожидали встретить, но эта неожиданность была, скорее, приятной. Вместо того чтобы искать этих тварей по подземельям, им предстояла лёгкая перестрелка на открытой местности. А выводок, стоило заметить, стоил того. Дюжина, и все с различными отклонениями. У кого-то рука была непропорционально больше или меньше тела, другие имели выступающие наросты в разных частях лица. На этом видимые отличия заканчивались, но майор знал, что под лохмотьями может скрываться куда больше результатов безумных экспериментов. Кто бы это с ними ни делал, было очевидно, что кто-то целенаправленно занимается этими модификациями, стремясь к непонятной цели. Двое из уродцев ломились в дверь, за которой недавно скрылась девушка, и британца не сильно интересовало, зачем отбросы хотели её достать. Наверняка, причины были примитивны вроде изнасилования или поедания, или и того и другого вместе. За последние месяцы на подобные вещи майор смотрел чаще, чем хотелось. Часть из нелюдей были вооружены, но никто из них даже не подумывал приглядывать за тылами. По команде майора британцы вышли из тени здания, словно призраки в шинелях, отказавшиеся покидать бренную землю. Они отличались от одичавших людей, ломившихся в дверь, чуть более чем полностью. Одинаковые одежды, противогазы вместо лиц, чёткие, вбитые на уровне автоматизма, движения. Увы, их отряду то немногое хорошее вооружение не досталось, и хотя отряды смерти были экипированы лучше любых бандитов, для наиболее эффективной стрельбы приходилось сближаться с противником. Не то чтобы их это заботило. Первые выстрелы нашли свои цели, поражая нелюдей прямо в спины, одиночные выстрелы били точно, стрелки не колебались. Объекты экспериментов потеряли примерно половину своих прежде, чем сообразили, что происходит. Их командир, или то что у них было за командира, проревел команду на непонятном языке. Или же это был и не язык вовсе, а попросту единственный способ коммуникации, который позволял шишкообразный нарост на шее. Либо они были слишком глупы, чтобы испугаться, либо боялись отступления больше смерти. Не то, чтобы майора это волновало. Стреляли нелюди, мягко говоря, плохо. И даже автоматическая стрельба не компенсировала их плохую меткость. Лишь чудом они смогли задеть одного из шести стоявших прямо перед ними без укрытий британцев, но им это не помогло. Британские пули одна за другой находили свои цели до тех пор, пока двое последних не побросали своё оружие, скрываясь в руинах зданий, оставляя за собой след из крови.
"Квартирмейстер, займись"
В это время тяжело было найти ресурсы для продолжения войны, и они собирали всё, что могли. Проверив и убедившись, что их товарищ был убит случайной пулей, квартирмейстер снял с него противогаз, шинель, снаряжение, забрал оружие. Может боец и пал, но его оружие продолжит служить Британии. Так же в его обязанности входило собрать экипировку жертв британцев, если у них будет что-то ценное. Трое оставшихся солдат знали свои задачи, кто-то прикрывал тылы, кто-то пошёл на разведку в том направлении, куда сбежали последние двое. Сам же майор подошёл к двери и постучал несколько раз.
"Вооружённые силы Британии, мэм. Мы не причиним вам вреда, выходите"
Вероятность того, что китаянка говорит на английском, была невелика, но китайский освоил из присутствовавших, только квартирмейстер, а ему было чем заняться. К удивлению, девочка таки поняла и открыла дверь. Вблизи она выглядела немного старше, чем показалась тогда, со спины, когда убегала. Майор представился Альфой и начал задавать вопросы, но девочка не хотела отвечать, или просто толком не могла, понять было сложно. Он только понял, что она пошла искать кого-то, когда на неё напала стая мутантов. Пока она говорила, Альфа не мог оторвать от неё взгляд. Даже через затемнённые линзы шлема, и во всех этих одеждах, она кого-то напоминала. Он был уверен, что уже видел её, но где и когда толком не мог сказать. Тогда она была младше. Года на два, может на три… Нет, даже если это и была та, о ком он думал, сейчас это уже не имеет значения. Квартирмейстер доложил о готовности и отряд двинулся дальше, безразличный к судьбе девочки. Они спасли её лишь по воле случая, и не собирались терять время ради неё. Так они себе говорили, но тут Альфа задумался. Если она действительно была той, о ком он думал, могли ли на неё напасть не случайно? Вероятность была крайне мала, но она была. Уже отойдя на порядочное расстояние, он обернулся. Из-за шлема голос прозвучал приглушенно и хрипло, но достаточно громко.
"Если тебе всё равно, можешь пойти с нами. У нас есть лишняя тёплая шинель и еда. Не гарантирую безопасность, но решать тебе"