Их беседа была подобна океанской глади – темы накатывали и накатывали, растворялись пеной на берегу, уступая место новым. Девушки не могли зацепиться друг за друга: они старательно перебирали различные «крючки и петельки», но каждый раз соединение, образованное их речью и взглядами, жестами и вздохами, было столь слабо, что ломалось под гнётом общей неловкости, застенчивости, наигранной робости обеих.
Сёстры были столь далеки друг от друга, что даже преодолённое Юфемией расстояние до Пендрагона ничуть не сближало их сейчас.
- Я уверена, моя милая сестрица, что наш игривый братец будет несказанно счастлив вновь увидеть твоё очаровательное личико, - если бы только Карин годилась в матери своей собеседнице, то тут же протянула бы руку к румянцу её щеки. Где-то на периферии сознания британская принцесса уже рисовала для себя картину влюблённой в павлина Юфемии, трепетно переживающей за своего ненаглядного – ведь его душа сейчас так и мечется от вина к петле, готовая сорваться в пропасть небытия в любую минуту. Как горько бы было тогда Юфемии, не успей она застать столь трагичный момент лично, не спаси она его своим ангельским присутствием!
«Быть может, потому твои скулы сейчас окрашены зорькой? Потому ты скачешь с темы на тему, так неуклюже избегая романтики, но в то же время касаясь трёх объектов: «Златовласого себялюбца», «замужества» и «Марии Антуанетты» под юбку которой скот не раз пускал свои грязные ручонки? – рассуждала про себя совсем ещё юная и неопытная в сердечных делах пигалица.
- Вокруг её высочества так и вьются ухажёры, сестрёнка, - ласкать слух Гвиневры тёплыми эпитетами в тот момент, как её уши находятся далеко-далеко от сцены, на которой играется сей спектакль, не было никакой нужды – мало кто из юных созданий, что звались детьми Чарльза, в действительности любил эту высокомерную, властную особу. Но также мало кто из них не испытывал уважения к этой сильной и коварной женщине.
- Но я и представить себе не могу, что она решится сделать выбор. Впрочем, - она решает не обходить вниманием поднятой Юфемией темы, и использует «обезьянку из джунглей» как пример, - я бы никогда и предположить не смела, что наш улыбчивый братишка Ренли, - который казался Карин вовсе не столь радостным и тёплым, как его привыкли описывать иные престолонаследницы, - возьмёт в супруги столь необузданную, дикую особу, далёкую от двора. Честно говоря, она настолько не похожа на всех тех, с кем мне приходится иметь дело, что я нашла её крайне интересной. Быть может, её присутствие внесёт в нашу семью не только новую струю крови, но также нечто иное? – хрупкие плечи едва заметно приподнимаются, чтобы затем вновь занять привычное положение.
- Мы так заболтались, что я совсем забыла отдать тебе эту милую вещицу, - мужчина в котелке, что сопровождал Карин, протянул её величеству коробочку, и девочка, чуть наклонившись вперёд, ставит на чайный стол свой дар. Внутри таится невинная безделица – ракушка, что так подозрительно похожа на разбитый взбалмошной девчонкой гребень. И эта его черта красит безыдейный подарок в чёрные краски – серебренновласая так любит дёргать за ниточки, даже если совершенно не догадывается, к какой именно части души те прикручены. Ей кажется, нет – она уверена, что Юфемия не просто так держала у души ту жалкую безделицу. Быть может, если постоянно дёргать куколку за ниточки, та всё же сделает смертельное па и падёт чёрным лебедем на дно озера? Или же найдёт в действиях новообретённой подруги скрытый смысл, веление проведения, и захочет сблизиться с ней ещё сильнее?